hvordan man reagerer på de donde eres


Svar 1:

Det spanske verb ser> at være, ændrer sin betydning, når du siger:

Ser de> at være, at være ved, at være værd, at blive af, at være fra, at være på en persons side, at ske med, at blive skrevet af, at være ligesom, at være med, at være for, at tilhører, at komme fra, at være af, at være lavet af.

Og i udtryk som: Det er at håbe, det skal man tro ... osv.


¿De dónde eres? Hvor er du fra?

Yo soy de Madrid. > Jeg er / jeg kommer fra Madrid. Den spanske hovedstad.

¿De qué equipo eres? > Hvilket hold er fan af?

Yo soy del Real Madrid. > Jeg er fan af Real Madrid. Jeg hører til Real Madrid. Historiens bedste fodboldhold og historiens bedste sportshold.


Yo soja de Madera. > Jeg kommer fra Madeira Island. Ligesom Cristiano Ronaldo.

Yo soy de madera. > Jeg er lavet af træ.

Yo soy de Juan. > Jeg er sammen med John. Jeg er på Johns side.

¡Cómo soy yo de goloso! > Hvilken glutton er jeg!


Es de creer que Trump lo hará mejor que Obama. > Det skal antages, at Trump vil gøre et bedre job end Obama.


Este comportamiento no es de un caballero. > Det er ikke en gentleman måde at opføre sig på. En sådan adfærd bliver ikke en gentleman.

¿Qué habría sido de él? > Hvad ville der være blevet af ham?

Eso es muy de él. > Det er ligesom ham.


Svar 2:

Det betyder "jeg er fra" eller "jeg tilhører". Det kan bruges til at sige, hvor du kommer fra, som i "yo soy de Tijuana", hvilket betyder "Jeg er fra Tijuana". Det kan også bruges som "yo soy de la porra de Tepito", som er "Jeg hører til porra (hooligans, mexicansk stil) i Tepito". Lidt i samme retning vil folk sige "yo soy de los que les gusta manejar rápido", hvilken slags betyder "Jeg tilhører den slags mennesker, der kan lide at køre hurtigt". Det lyder underligt på engelsk, men tænk på det på denne måde: Hvis du deler folk i dem, der kan lide at køre hurtigt, og dem, der ikke gør det, siger din erklæring, at du tilhører den gruppe, der gør. Dette gælder stort set enhver "type" person, du føler dig. Jeg formoder, at du også kunne sige "yo soy de Fernando", hvor du stort set siger, at Fernando ejer dig, eller at du tilhører Fernando, men det er ikke rigtig en almindelig brug af frasen, da slaveri er ulovligt.


Svar 3:

Det er "Jeg er fra ..." Du kan bruge det som at sige, hvor du er fra (f.eks. En by, en stat / provins, et land). For eksempel er jeg fra Ecuador, så hvis du spurgte mig, hvor jeg kommer fra på spansk, ville jeg svare "Yo soy de Ecuador".

Husk at hvis du fjerner "de", skal du bruge et adjektiv efter "soja". For eksempel, hvis du spurgte mig, hvad min nationalitet var, ville jeg svare: "Yo soy Ecuatoriano."


Svar 4:

Bogstaveligt og oftest henviser det til det sted, hvor en person kommer fra: "Yo soy de Madrid" ("Jeg kommer fra Madrid"), men det kunne også udtrykke en bestemt smag "Yo soy de postres" ("Jeg kan godt lide desserter" ) samt en politisk tilknytning "Yo soy de izquierda" ("Jeg er en liberal").


Svar 5:

Det betyder, at jeg er fra _____ med lidt vægt på "jeg". Du kan også mere afslappet sige "soja de".

Og hvis du er El Komander, så siger du, at du er fra ranchen eller landet:


Svar 6:

Jeg er fra....

Yo soy de los Estados Unidos - Jeg er fra De Forenede Stater.


Svar 7:

Yo soy de .. bruges i sætninger, hvor nogen siger, hvor han kommer fra. For eksempel: Yo soy de Holanda eller Yo soy de Amsterdam (jeg er fra Holland eller jeg er fra Amsterdam)


Svar 8:

Det betyder "jeg er fra" så vidt det er brugt. Når nogen spørger, hvor den anden er fra, svarer de med "Yo soy de"


Svar 9:

"Jeg er fra" "Jeg er lavet af"